发布信息

illness的形容词是什么 (illness是名词还是形容词)

     2023-06-01 12:20:29     24
8分钟前

英语单词 “illness”、“disease”和“ailment” 都是表示“病痛、疾病”的名词,尤其是在谈论和健康有关的话题时,illness 和 disease 这两个词语出现的频率很高。那么,illness 和 disease 有哪些区别呢?单词 ailment 和它们的不同之处是什么?我们将通过例句和分析帮大家辨析这三个和“病症”有关的名词。

首先,提到生病,我们会想到词组“being ill”或“feeling ill”。其中,“ill”是“illness”的形容词,意思是“身体不适的,得病的”。如果我们在上班时感到不舒服,想请病假,就可以说“I’m feeling ill. Can I take the day off?”

不难看出,名词“illness”的第一层意思是“生病”,它用来描述“身体不舒服的状态”,做不可数名词。这是单词“disease”不具备的意思。例如:

(1)If you see anyone that shows signs of illness, please go to a member of station staff for help. 如果你发现有看起来身体不适的乘客,请求助于车站的工作人员。

(2)We are sorry to inform you that the director will be unable to attend the ceremony due to sudden illness. 我们非常抱歉地通知大家,主任因突然感到身体不适,将无法参加这个仪式。

Illness 除了用来描述“生病”这一状态,还可以泛指“疾病、病症”,在表示这层意思时,illness 和 disease 是近义词。但这两个单词并不能任意互换使用。这是因为相比之下,illness 更强调“病人的主观感受”,而 disease 则偏向医生诊断出的“具体且客观存在的病症”。比如,我们会用搭配“mental illness”表示“心理疾病”,“terminal illness” 表示“不治之症”。例如:

(1)It is said that relationship problems may cause stress-related illnesses. 据说,恋爱问题有可能引起和压力相关的疾病。

(2)Many women say they battled minor mental illness during pregnancy. 很多女性说她们 *** 期间曾与轻度心理疾病抗争。

从上面的例句可以看出,“illness”通常指“人身体或精神上的疾病”,很少用于描述“动物和植物生病”,除非说话的人把它看成和人一样有主观意识的生物。Disease 则可以用来描述各类具体的病症,包括人、动物和植物所得的疾病。例如:

(1)The flu, chickenpox and measles are all common infectious diseases. 流感、水痘和麻疹都是常见的传染病。

(2)Parkinson’s disease mainly affects the patient’s memory, mental state and body movement. 帕金森症主要影响患者的记忆力、精神状态和身体活动能力。

(3)Physical exercise on a regular basis can lower the risk of heart disease. 长期坚持锻炼身体能降低患心脏疾病的风险。

(4)I took Buddy for his vaccinations to stop him getting pet diseases. 我带巴迪去注射了犬类疫苗,从而防止它患上宠物疾病。

(5)There’s still a long way to go before we can find a cure for the disease. 在找到治愈该病的方法之前,我们还有很漫长的道路要走。

Ailment 是“ail 使生病”的名词形式,多指“轻微的,不太严重的小病”,是可数名词。例如:

(1)This type of OTC medication treats common stomach ailments. 这种非处方药用于治疗常见的胃病。

(2)I wonder what mysterious ailment has made him skip lectures. 我很好奇,他到底是得了什么怪病才屡屡翘课。

综上所述,单词 illness 和 disease 都可以表示“疾病、病症”,但 illness 泛指“疾病”,还可以指“生病的状态”;相比之下,disease 多用于描述“客观而具体的病症”,也可以指“动物、植物的疾病”。而 ailment 尤指“轻微的疾病”。最后,我们再来给大家扩充几个和“生病”有关的英语词汇,它们是“sickness 生病;恶心”、“disorder 失调、紊乱”和“affliction 病痛”。

希望大家平时阅读时多留意,多总结。希望我们的解释对大家的英语学习有所帮助。如果你在英语学习中遇到疑问,欢迎和我们联系。更多英语学习,硕士考研和出国留学信息,请登陆www.hansonedu.cn了解详细信息。瀚森教育专注英语教学,为您提供最新最全的英语学习信息。

原文链接:http://www.36sw.com/news/135406.html,转载和复制请保留此链接。
以上就是关于illness的形容词是什么 (illness是名词还是形容词)全部的内容,关注我们,带您了解更多相关内容。
关键词: 疾病 病症 名词